A Voice from my Childhood
(please note: This is a very rough translation done by
myself with the help of deepl.com. It is very likely that you find peculiarities
and mistakes. I am happy to receive proposals for corrections and changes into something
closer to proper English!)
The subject (Gegenstand in German) I want to tell you
about here is, strictly speaking, not a subject at all. It never stands
opposite (gegenüber) and when it does show itself, it is constantly in motion.
It has a thoroughly ephemeral character, although it can engrave itself deeply
in the memory, and has done so in the example I want to present. In its
original form it cannot be held, it escapes at the very moment it appears. His
presence often evokes strong inner reactions in people: feelings, ideas, longings,
fears. It belongs to the field of art and to the everyday world. Every day we
deal with this non-representational object, but we rarely pay attention to it.
We are talking about the human voice.
The one voice that was apparently loud enough in my childhood to resonate in me
as a memory today, however, came to me in a fixed form. The vocal sounds were
stamped onto a vinyl record. The record was in a thin white paper sleeve that
was in a cardboard folded bag. At that time, these sleeves were not called
covers, at least not in German. Standing upright in my parents' very modest
record shelf, it was waiting to be played with the help of a small wooden box
with a round turntable, tone arm and loudspeaker in the lid. My
not-quite-perfect object, because it was so ephemeral, thus had a tangible
object dress, a kind of home in which it could be found and welcomed at any
time. Although that's not quite true either, because the disc has disappeared
in the meantime. I can no longer find it, neither at my place nor in the cellar
of my parents' house. In the end, perhaps the difference between the ephemeral
and the seemingly permanent object is not quite so great.
On the record sleeve, as far as I
remember, you could see in black and white (maybe there was a red spot
somewhere?) the relatively dark face of a man in his mid-thirties, with a grey
fur cap and no full beard. This is significant in that I have not seen the man
beardless anywhere else in the decades that followed. The face was photographed
in half-profile slightly from above. To the right of the head, large Cyrillic
letters, of which I still do not know what they mean. Underneath, the text in
German: Ivan Rebroff and the Don Cossack Choir singing Russian folk tunes.
Now it's out. My first record, which I probably got
from my parents at my own request - or maybe it was like this: it already
existed before and I declared it my property? - was not by the Beatles, of whom
I only became a fan later. It wasn't by Ella Fitzgerald, Yma Sumac or Jimi
Hendrix - not to mention Maria Callas or Richard Tauber. My first record was by
a German singer with Russian ancestry who pretended to be a folksy Russian in
order to give himself and his remarkable voice an image that would make his
vocal abilities seem acceptable and almost natural.
The image issues didn't interest me as
an eight or nine year old boy. I was first attracted by the aura the record
cover exuded. The man in the picture looked at me with a skeptical, dismissive
gaze and he wasn't smiling. He scowled at me as if to warn me rather than
invite me to follow him into his music. On the back of the record sleeve,
hidden between blocks of black and white text, was a photograph showing a
campfire from a greater distance, with a few men standing or sitting around it.
One had a balalaika in his hand. Again, there was no impression of open arms.
These people preferred to stay among themselves and sing their songs. An
audience would only disturb the atmosphere. The almost unreal distance that
these images created from me, the refusal to offer me a bridge into their
world, resonated in a strange way with my young soul. I was curious.
Then this dark and at the same time warm voice of the
singer, embedded in the chorus of male voices that moved around the singing of
Ivan Rebroff like dark dream images. It was not the music that fascinated me.
It seemed so alien and almost forbidden to me, as it matched the images on the
cover. Apart from the Russian popular song "Kalinka", I can't remember
a single song on the record. The fascination came from the voice. But why this
four-octave voice that jumps between bear roars and birdsong? Why not Heino (an
in his days very popular German singer) of whom there were also one or two
records in our record cupboard, which I also listened to without feeling the
fascination or rather the curiosity that Ivan Rebroff triggered in me.
Rebroff's
voice will have reminded me at that time of the voice of my often absent
father. Both sounded dark, warm, with a dash of mysteriousness, deep, not only
in the tonal sense, but really rising from the depths. That's why Heino would
hardly have come into question as a sonic anchor of longing. His voice never
sounded to me as if it were sitting in the depths, rather as if it was being
commanded there. For a few years after my voice broke, at least my speaking
voice resembled my father's very much. I was regularly mistaken for him on the
phone. People who didn't know me thought they were talking to my father, and in
telephone conversations with the family there was always irritation when they
mentioned each other's names.
In the childish image of longing, the Don Cossacks probably played the
role of my uncles, my father's seven older brothers, who together could fill
all the choir voices and who provided the background music at family
celebrations. With a joy of singing, a spontaneity and naturalness that has
died out in the meantime not only in our family. I watched and listened to
this spectacle from an inner distance at the time, and no one had the idea of
letting me or any of the children sing along. This reminds me of my reaction to
Ivan Rebroff's record cover. The same distance that is not dissolved on the
part of the singers and that is perhaps why I am so attracted to it.
Maintaining one's own space and still being in contact with the world. As I had
to realise much later, a characteristic of the voice plays a role here, which
uses this very idea. When my voice is in action, it forms its own space with
me, my body, my attention, and at the same time it goes out, shows itself to
the world and makes contact.
My uncles could do all the so-called male voices from the low bass (my
father) to the high tenor. But there was no soprano. The popular male singing
voice in German countries had no use for sopranos. This was and is different in
Russian singing. Here the vocal double bass has its counter-part in the
soprano, which is heard just as masculine as the other vocal registers. Ivan
Rebroff was able to glide smoothly over the many octaves with his voice, to
move from the deep bass into the high soprano without letting any effort be
heard. He could sound like a father one moment and his own son the next. It is
quite possible that for me, the son's unconscious longing for an unhindered
connection to his father materialised in Rebroff's voice.
I started singing at an early age, first in the children's choir at
school and soon afterwards in the somewhat more demanding church boys' choir,
which was called Schola in our village, pronounced German SCH. As far as I can
remember, I was quite a solid singer, with a beautiful soprano that blended
well into the sound of the choir. I enjoyed singing, but I can't say that any
vocal epiphanies happened in me. (Those came later.) There were no ambitions or
desires beyond choral singing. Music did not become my purpose in life, but
remained a nice side thing.
At this
point I stopped my memory notes and went searching on the internet for the
cover of the record that was so important to me in childhood. Of course, I
found it in no time and surprisingly, my memory turned out to be quite valid.
The cover looks just as I imagined it in my mind's eye after a good four
decades after all. Even the red spot I suspected exists. The German text
"Ivan Rebroff sings folk tunes from ancient Russia" is printed in
red. But my memory did fabricate a significant error. There is no trace of the
Don Cossacks, whom I thought I had heard on the record and seen announced on
the cover. My memory proved to be creative at this point, and for good reasons.
As I now know from my bit of research, Ivan Rebroff sang with a Don Cossack
choir and they probably made recordings together. Perhaps I had heard of it as
a child. But that is not the point.
The singing of the Don Cossacks reappeared in my life many years later.
The story happened in London, where I was visiting a woman called Sheila
Braggins. She had been a pupil of the voice teacher Alfred Wolfsohn in the
1950s and early 1960s, who had had to flee from Berlin to London to escape the
Nazis. He had developed his very unusual ideas on voice development while still
in Germany in the twenties and thirties, and after the war he began teaching in
London. One of his first students was the theatre director Peter Zadek, who
writes in his memoirs that Wolfsohn was a kind of guru in the (Jewish) cultural
scene in London for several years. In Wolfsohn's (unpublished) memoirs one can
read how formative the experience was for him when he heard the Don Cossacks
for the first time. Here he could hear voices in a musical context that
apparently did not seem to care about the classical division of vocal registers
and the accompanying demarcation of a male and a female range. Wolfsohn was
concerned with overcoming the cultural restrictions in which a voice is assigned
only one register in which it has to sound and sing. According to his
conviction, every human voice can in principle move in every humanly possible
pitch and his idea of voice liberation aims to give the voice back this
original freedom. And here we are again with Ivan Rebroff, the one-man Don
Cossack choir, as he was once called. His voice was able to move confidently
over more than four octaves. That's the range from low bass to high soprano,
from low F in Sarastro to the two-stroke F of the Queen of the Night. Wolfsohn
had pupils in the fifties who could sing all the arias of The Magic Flute. The
range of some of the voices he formed was even greater by an extended margin,
as we can still hear today in recordings by Roy Hart, the pupil who was later
to develop the work further and make it fruitful for the theatre, and Jill and
Jenny Johnson. Sheila Braggins was also part of this circle of students. By the
time I met her in London, I had been working for a good ten years with various
teachers who referred to Wolfsohn and his successor Roy Hart. Sheila was 80
years old at the time and still had a brilliant vocal range, although she had stopped
singing after Wolfsohn's death in 1962. From Wolfsohn she had inherited a
record with recordings of the Don Cossacks from the 1930s, which she played for
me during the visit. The most impressive thing about this performance for me
was Sheila's youthful enthusiasm for the quality of the voices and for her
associated memories of her beloved and adored teacher. But the choral singing
was indeed exceptional. I am no expert on Don Cossack choruses, but when compared
with more recent recordings I listened to afterwards, the quality of the old
chorus proves outstanding. The supple agility, the depth as a tonal quality
beyond pitch, the warmth and liveliness of these voices were touching in the
real sense. The singers sang not only tones but feelings, and suddenly it was
clear that behind the cliché of the Russian soul lies a strong, true core.
Wolfsohn could not only hear his idea of the voice playing freely with all
registers confirmed in the Don Cossacks, but also that his second basic
conviction had already been realised in this choir.
For him, it was decisive that every human voice sound is and represents
more than a purely tonal phenomenon. In every vocal utterance, something can be
heard of the person who is showing his voice at the moment, of his history, his
inner situation, his longings, his fears, his ideas, experiences and hopes.
That is why, for Wolfsohn, voice development never consisted of doing any
exercises to train the vocal apparatus, but of listening to the voice, finding
out where it is at the moment and where it wants to go, and then following it
on its way. To perceive the voice in this way also means to pay attention to
what is triggered by the sound of the voice in the person sounding and in the
person listening. It is about listening to the inner reactions and taking them
seriously. Then the voice experiences the permission to open up, often enough
into regions that seemed almost unthinkable to the person sounding before.
There are people who easily acquire this openness, at least with regard
to the range of the voice, or who possess it from the beginning. In principle,
everyone has the extended spaces in the voice, but for some the doors to it are
already open.
When, after some detours that led me to philosophy among other things, I
began in my late twenties to rediscover and take seriously my fascination with
the human voice in general and finally my own voice in particular, it turned
out that some of these doors into new vocal spaces were also easy to open for
me. It was not particularly difficult for me to listen to my voice even when it
stepped out of the so-called normal sound range. I probably owe this freedom to
my early listening experience with Ivan Rebroff.
When I think about how little attention I paid to my voice in the first
decades of my life and how much the voice kept trying to attract precisely that
attention, I am overcome by a strange feeling, as if it had been preordained
that the voice would have to become my life's theme. Only it took me a long
time to realise and accept that. Predestination sounds like metaphysical
folklore to my ears, but as yet I don't know how to put this phenomenon into
words in a better way. By the way, ignorance of the voice has not just been my
personal problem. Most people only concern themselves with their voice when it
causes problems. Moreover, the history of philosophy is also characterised by a
frightening consistency in not taking note of the human voice. Since Plato, it
has been understood only as a kind of vehicle for language, without any
independent qualities. It plays a certain role in music, but as a possible
source of anthropologically valuable knowledge it has only come into focus
since the beginning of the 20th century. It is no coincidence that this newly
awakened interest in the voice coincides with a groundbreaking invention: the
possibility of technically recording voice sounds and playing them back
independently of the presence of the person to whom the voice belongs. Only
then did the voice acquire the qualities that make it the kind of ob-ject that
philosophy likes. It loses some of its ephemeral nature and can be played back
and heard as often as desired. Just like the object of my childhood that we are
talking about here.
Ivan
Rebroff was one of those people who do not have to search long for their great
vocal range. He had the necessary talent and was aware of it early on. The way
the voice is normally understood in our cultural circle, one cannot even think
of extending one's voice to four octaves. That is reserved for a few
exceptional voices. Either one had such a voice or one did not. Singers like
Ivan Rebroff, Yma Sumac or Enrico Caruso, who said he could also sing bass, are
considered special talents. The normal voice has a range of two to two and a
half octaves, it is said, which can be trained and educated as a singer.
Wolfsohn has correctly seen that this limitation has nothing to do with a
natural disposition of the voice, but is a cultural construction. A
construction, I would add, that can be culturally removed again as soon as the
conditions for such a movement become favourable. Today, in times of globalised
ears that have long since relativised the European vocal ideal, Wolfsohn's
assertion sounds much less radical than it did in the 1920s and 1930s. Wolfsohn
was the pioneer of vocal liberation in times when the term world music did not
yet exist and the Don Cossacks were pretty much the most exotic thing you could
hear in Central Europe.
Another big step awaited the process of vocal liberation, one that takes
us far away from Ivan Rebroff and the Don Cossacks. From an artistic
perspective, one has to ask what to do with a multi-octave voice like Rebroff's
or the pupils of Alfred Wolfsohn. Rebroff's answer was to fit into the Russian
tradition, in which the very low and the very high male voice have a history.
With his pseudonym Ivan Rebroff, Hans Rolf Rippert made himself a Russian
singer and was extremely successful with this strategy, not only in Germany,
but also in France and in Russia itself! But one can hardly claim that he paved
artistically groundbreaking paths with his singing. Wolfsohn also faced this
problem in the 1950s. From an artistic point of view, it does not make much
sense for a singer to be able to sing all the arias of The Magic Flute.
Composers are needed who write for this new voice. The first attempts in the
field remained very closely tied to conventional ideas of music and this
created the danger that the voices, moving easily in six octaves, were
understood as a kind of acrobatic circus act, appearing more bizarre than
artistically valuable. The solution to this problem was in the making with the
next revolutionary step of freeing the voice from the bondage of a restrictive
understanding of the voice. In his work with his students, among whom Roy Hart
played a central role, Wolfsohn realised that it could not only be a matter of
liberating the voice within the framework of classical notions of singing, but
that the cultural distinction between vocal sounds that are beautiful and
therefore suitable for singing and all the other vocal expressions had to be
abandoned. In Wolfsohn's voice lessons, this distinction had long ceased to
play a role. Wolfsohn listened with unchanging curiosity to all the vocal
sounds in his pupils that wanted to show themselves. But now it became clear to
him that the whole field of vocal possibilities is potentially material for
vocal art. Or to put it another way: every vocal sound is singing! Probably for
the first time in the history not only of Europe, but of all so-called advanced
civilisations, the separation between beautiful vocal sounds that produce
singing on the one hand and the ugly vocal parts that produce shouting at best
was erased. It was to be up to Roy Hart and his Roy Hart Theatre to put this
insight into artistic practice. Throughout his life, Wolfsohn's master student
sought ways and forms to bring the whole human voice into art. At the end of
the 1960s, experimental theatre, which emerged in many places in Europe, was
particularly suitable for this. In the Roy Hart Theatre, the stage performance
was developed and designed entirely out of the voice. As a solo artist, Roy
Hart has worked with various composers of new music, such as Stockhausen,
Henze, Maxwell-Davies, to find space for the unique possibilities of his
voice.
In my own way, I am continuing this search today, and in this process I
have landed with my artistic partners in the middle of performance art in
recent years. There the voice finds the greatest freedom from musical
guidelines and is exposed to completely new and different challenges than in
concert or on theatre stages. This journey of exploration has only just begun.
But it seems to have been initiated in me in early childhood days, by a record
with the fascinating voice of a man who sounded so different from all the other
singers I knew. For whatever reason, I quite unintentionally managed a feat of
abstraction back then that still amazes me today. At that time, I separated
Rebroff's magnificent voice from the music it sang and focused my curiosity
entirely on the voice as such. From today's perspective, this realisation became
a hidden signpost through my life that I hardly noticed for many years, but
followed nonetheless. At some point, I was fortunately able to see that
precisely in this abstraction and in the focus on the voice as such lies the
subject I want to deal with as an artist, as a teacher and as a thinker.